1

İyi öğren demek yerine “belle

Yeşil mercimekten çorbaya “helle

Ucu çatal değnek adıdır “tille

Kendi dilimizde Garaoluhca.

2

Bel lastiği yeri adına “vezek

Hayvan dışkısından kemreye “kezek

Süzgecin adına biz deriz “süzek

Kendi dilimizde Garaoluhca.

3

Evlenemeyenin adıdır “galıh

Bir yanı tutmayan canlıya “çalıh

Takatsiz hastaya diyoruz “alıh

Kendi dilimizde Garaoluhca.

4

Haberci dolaşır, diyoruz “peyik

Yoğurt yayma işi “gıltıma yayık

Meydan sohbetinin adıdır “geyik

Kendi dilimizde Garaoluhca.

5

Tek yumurtaya “fol”, civcive “cücük

Tosunlara “hışır”, buzağı “bicik

Köy hamamı “yunnah”, memeye “cicik

Kendi dilimizde Garaoluhca.

5

Çamaşır deposu adı bizde “hurç

Ağaçta sürgünün püskülüne “burç

“Yiğit kamçısıdır” dolaylama “borç

Kendi dilimizde Garaoluhca.

7

Genç ineğe “düve”,  çiziğe “kesik

Yufkaya “işkefe”, kediye “pisik

Aşılan dağa “kef”, çukura “essik

Kendi dilimizde Garaoluhca.

8

Bizde hala “eme”, teyze de “hala

Karışık renkliye diyoruz “ala

Bizde amca “emmi“, deli “budala

Kendi dilimizde Garaoluhca.

9

Üvendire ucu demire “cemek

Ahır dışkısını attığım “temek

Kara yapı damda tavanda “mertek

Kendi dilimizde Garaoluhca.

10

Yaşlı erkeklere argoda “coruh

Yaşlı ninelere şakadan “moruh

Küçük köpek “könez”, hindiye “culuh

Kendi dilimizde Garaoluhca.

11

Dam yuvağına “loğ”, uzuna “sırık

Araca “vesayit”, zebuna “arık

Kümes adı “pinnik”, genç tavuk “ferik

Kendi dilimizde Garaoluhca.

12

Leğen yerine “teşt”, hastaya “çorlu

Verimsize “kısır”, etliye “tavlu

Ev önü çevrilmiş alana “avlu

Kendi dilimizde Garaoluhca.

13

Dermansız hayvanın adı “kötürüm

Kalıcı sakatlık varsa “mücürüm

Semizotu için deriz “pürpürüm

Kendi dilimizde Garaoluhca.

14

Biçilmiş tarlada anıza “hozan

Tuvalete “kenef”, tomruğa “hezan

Sevimliye “pampal”, açgözlü “hızan

Kendi dilimizde Garaoluhca.

15

Vücudun iki yan tarafı “böğür

Kulağı duymayan insana “sağır

Deriz hayvandaki yaraya “yağır

Kendi dilimizde Garaoluhca.

16

Aralık “Zahmeri”, Şubat da “Gücük

Geniş dona “tuman”, küçüğe “güçcük

Büyük tepsi “sini”, haşere “böcük

Kendi dilimizde Garaoluhca.

17

Alıngana “fodul” bahçeye “bostan

Bakır bakraç “helki”, entari “fistan

Kurnaz insan “tilki”, kısaya “tıstan

Kendi dilimizde Garaoluhca.

18

Karışık işlerin adı “çelpeşik

Alkış tutmak için çalarız “çepik

Azıcık yerine deriz “ecicik

Kendi dilimizde Garaoluhca.

19

Elbise tersine denilir “astar

Hamur serilen bez adıdır “dastar

Yalaka adama diyoruz “çoştar

Kendi dilimizde Garaoluhca.

20

Süt yüzü yağına diyoruz “kaymak

Sade hamur aşı adıdır “kuymak

Üşümenin adı; bizlerde “buymak

Kendi dilimizde Garaoluhca.

21

Kilosuz insana diyoruz “dıvrah

Sağlam olan “kayım”, gerçeğe “essah

Kuyruk yağı erir, kalan “gahırdah

Kendi dilimizde Garaoluhca.

22

Büyük sıpa “zırıl”, eşeğe “gölük

Bol olana ”yeğin”, yataklık “yüklük

Pisboğaz insana diyoruz “sümsük

Kendi dilimizde Garaoluhca.

23

Kabuklu mercimek, bezelye “badıç

Damat koruyanın adıdır “sağdıç

Hatice Hatun’a diyoruz “Hadıç

Kendi dilimizde Garaoluhca.

24

Çobanın emniyet ipi “bağacak

Küçücük baltaya diyoruz “nacak

Ilıklaşmış suya deriz “ılıcak

Kendi dilimizde Garaoluhca.

25

Görgüsüze “odun”, küçükbaş “davar

Küçük köpeklerin adıdır “zağar

Ağzı büyüklere diyoruz “tavar

Kendi dilimizde Garaoluhca.

26

Yenge için “gadun” sıraya “keşik

Çentik demek için diyoruz “kertik

Kaynamış buğdayın adıdır “hedik

Kendi dilimizde Garaoluhca.

27

Kuru çörek “gilik” sedir de “mahat

Ev içi boşluk hol adıdır “hayat

Rezil insanlara deriz “malamat

Kendi dilimizde Garaoluhca.

28

Densiz insanlara deriz “dangalah

Ağaç taburenin adı “oturah

Çoban yorganına diyoruz “maşlah

Kendi dilimizde Garaoluhca.

29

Sırt için “yağannı”, kıvılcım “çıngı

Hayvan dışkısının adıdır “fışgı

Kar küreyen kürek adı “sıyırgı

Kendi dilimizde Garaoluhca.

30

Uzun, ince ağaç adına “cerek

Hezan ortasında desteğe “direk

Yağlı erişteden tepside “börek

Kendi dilimizde Garaoluhca.

31

Yarmalı, ayranlı çorbaya “toyga

İşarete “işmar”, yongaya “gamga

Kaplumbağa için deriz “tosbağa

Kendi dilimizde Garaoluhca.

32

Yiğide “zebella”, hafife “yeğnik

Kedinin, köpeğin yavrusu “enik

Sıpadan az büyük olana “kırik

Kendi dilimizde Garaoluhca.

33

'Her halde' ye “ellâm”, süzgeç “ilistir

Temiz işe “mısmıl”, eski “külüstür

Manivela “küskü”, sıska “ülüngür

Kendi dilimizde Garaoluhca.

34

Taş dibeğe “soku”, büyüğü “seten

Kağnı karoseri adına “çeten

Gerçek demek için deriz “haggaten

Kendi dilimizde Garaoluhca.

35

Bacaya “puharı”, geçen yıl “bıldır

Tüysüzlere “yoluh”, kuruya “çıtır

Kıl çuvala ”seklem”, iriye “zıpır

Kendi dilimizde Garaoluhca.

36

Düzensiz koşana biz deriz “yüğürt

Balçıklı çamurun adı da “lığırt

“Hızlı koş” yerine diyoruz “seğirt

Kendi dilimizde Garaoluhca.

37

Çapa bizde “mağel”, eşarp adı “çit

Kuru üzüm “çemiç”, çekirdek “çiğit

Çoban köpeğinin adı bizde “it

Kendi dilimizde Garaoluhca.

38

Su kaynağı “göze”,  yastık da “pulba

Şose yola ”susa”, elbise “urba

'Sen de' için “heğri”, kuytu yer “dulda

Kendi dilimizde Garaoluhca.

39

Kirli beze “sülgüç”, çamaşır “asbap

Suluk yeri “kürün” dostlara “ahbap

Hızlı yemek yeme adıdır “çalgap

Kendi dilimizde Garaoluhca.

40

Ayakta durmaya deriz “sorutmak

Tavsız pişirmenin adı “karıtmak

Pişkin pişkin gülmek bizde “sırıtmak

Kendi dilimizde Garaoluhca.

41

Uçuruma “verep”, tırmığa “dırmıh”,

Lahanaya “kelem”, mutfağa “gablıh”,

İştah demek “made”, ayran da “gatıh

Kendi dilimizde Garaoluhca.

42

Yıkanmaya “çimmek”, yorgana “mitil

Çil insana “çopur”, fidana “çitil

Bel lastiği “uçkur”, bakraca “sitil

Kendi dilimizde Garaoluhca.

43

Bakır kaba “sahan”, ibriğe “ırbıh

Takatsize “hahıt”, çiviye de “mıh

Çocuk önlüğüne diyoruz “yallıh

Kendi dilimizde Garaoluhca.

44

Yem yenen yer “petni”, salça da “pelver

Eli çabuğa “şip”, güzele “dilber

Yün çekmeye “süyüm”, yardımcı “yaver

Kendi dilimizde Garaoluhca.

45

Gırtlağa “ümük”, bedava “beleş

Çekice “kekiç”, “dur” demek “ağleş

Koçak insan “keleş”, namerde “galleş

Kendi dilimizde Garaoluhca.

46

İspiyonculara deriz “müzevir

Kuru kaysıya “çir”, havluya “peşkir

Yüksel’e de derler: “Garip Bindebir

Kendi dilimizde Garaoluhca.

*

10.07.2025 (6+5)

Ozan Bindebir (Yüksel KILIÇ)

*

Not: Tokat/Yeşilyurt/Karaoluk Köyümüzün farklı konuştuğu kelimelerden oluşan bir “Sözlük Destan” yazmaya çalıştım. Mutlaka unuttuğum kelimeler vardır. Köylülerimize bir armağanım olsun!